"lepas" meaning in All languages combined

See lepas on Wiktionary

Adjective [Bahasa Indonesia]

IPA: [ləˈpas]
Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Tidak berada di bawah kawalan sesuatu; berupaya bergerak dengan sendiri.
    Sense id: ms-lepas-id-adj-E8u12ltV
  2. Sudah berlaku atau terjadi.
    Sense id: ms-lepas-id-adj-Pte2K05-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Bahasa Indonesia]

IPA: [ləˈpas]
Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Sudah berlaku atau terjadi.
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Bahasa Indonesia]

IPA: [ləˈpas]
Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Menuruti sesuatu perkara atau peristiwa.
    Sense id: ms-lepas-id-conj-FkEVUcZ7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bahasa Indonesia]

IPA: [ləˈpas]
Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Mengeluarkan sesuatu daripada pegangan lalu; menjadikan sesuatu terlepas.
    Sense id: ms-lepas-id-verb-4kLlLl81
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Bahasa Melayu]

IPA: /ləpas/, [ləˈpäs] Forms: لڤس [Jawi]
Rhymes: -epas, -pas, -as Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Tidak berada di bawah kawalan sesuatu; berupaya bergerak dengan sendiri.
    Sense id: ms-lepas-ms-adj-E8u12ltV
  2. Sudah berlaku atau terjadi.
    Sense id: ms-lepas-ms-adj-Pte2K05-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Bahasa Melayu]

IPA: /ləpas/, [ləˈpäs] Forms: لڤس [Jawi]
Rhymes: -epas, -pas, -as Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Sudah berlaku atau terjadi.
    Sense id: ms-lepas-ms-adv-Pte2K05- Categories (other): Kata bahasa Melayu dengan contoh penggunaan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Bahasa Melayu]

IPA: /ləpas/, [ləˈpäs] Forms: لڤس [Jawi]
Rhymes: -epas, -pas, -as Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Menuruti sesuatu perkara atau peristiwa.
    Sense id: ms-lepas-ms-conj-FkEVUcZ7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bahasa Melayu]

IPA: /ləpas/, [ləˈpäs] Forms: لڤس [Jawi]
Rhymes: -epas, -pas, -as Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.
  1. Mengeluarkan sesuatu daripada pegangan lalu; menjadikan sesuatu terlepas.
    Sense id: ms-lepas-ms-verb-4kLlLl81
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata hubung bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/as",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/epas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/pas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Menuruti sesuatu perkara atau peristiwa."
      ],
      "id": "ms-lepas-ms-conj-FkEVUcZ7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverba bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/as",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/epas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/pas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverba",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Melayu dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ],
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "text": "bulan lepas, tahun lepas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ],
      "id": "ms-lepas-ms-adv-Pte2K05-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/as",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/epas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/pas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tidak berada di bawah kawalan sesuatu; berupaya bergerak dengan sendiri."
      ],
      "id": "ms-lepas-ms-adj-E8u12ltV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ],
      "id": "ms-lepas-ms-adj-Pte2K05-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Melayu tanpa ketransitifan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/as",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/epas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/pas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mengeluarkan sesuatu daripada pegangan lalu; menjadikan sesuatu terlepas."
      ],
      "id": "ms-lepas-ms-verb-4kLlLl81"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata hubung bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Menuruti sesuatu perkara atau peristiwa."
      ],
      "id": "ms-lepas-id-conj-FkEVUcZ7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverba bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverba",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Indonesia dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Permintaan terjemahan Indonesia contoh penggunaans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ],
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "text": "bulan lepas, tahun lepas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ],
      "id": "ms-lepas-id-adv-Pte2K05-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Indonesia dengan kod skrip lewah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tidak berada di bawah kawalan sesuatu; berupaya bergerak dengan sendiri."
      ],
      "id": "ms-lepas-id-adj-E8u12ltV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ],
      "id": "ms-lepas-id-adj-Pte2K05-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mengeluarkan sesuatu daripada pegangan lalu; menjadikan sesuatu terlepas."
      ],
      "id": "ms-lepas-id-verb-4kLlLl81"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata hubung bahasa Indonesia",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
    "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Menuruti sesuatu perkara atau peristiwa."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Adverba bahasa Indonesia",
    "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Indonesia",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
    "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverba",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Indonesia dengan contoh penggunaan",
        "Permintaan terjemahan Indonesia contoh penggunaans"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ],
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "text": "bulan lepas, tahun lepas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata bahasa Indonesia dengan kod skrip lewah",
    "Kata sifat bahasa Indonesia",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Indonesia",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
    "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tidak berada di bawah kawalan sesuatu; berupaya bergerak dengan sendiri."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Indonesia",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Indonesia",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Indonesia",
    "Perkataan bahasa Indonesia dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Indonesia diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "hyphenation": "lê‧pas",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mengeluarkan sesuatu daripada pegangan lalu; menjadikan sesuatu terlepas."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ləˈpas]"
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata hubung bahasa Melayu",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
    "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Rima:Bahasa Melayu/as",
    "Rima:Bahasa Melayu/epas",
    "Rima:Bahasa Melayu/pas"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Menuruti sesuatu perkara atau peristiwa."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Adverba bahasa Melayu",
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
    "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Rima:Bahasa Melayu/as",
    "Rima:Bahasa Melayu/epas",
    "Rima:Bahasa Melayu/pas"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverba",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Melayu dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ],
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "text": "bulan lepas, tahun lepas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata sifat bahasa Melayu",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
    "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Rima:Bahasa Melayu/as",
    "Rima:Bahasa Melayu/epas",
    "Rima:Bahasa Melayu/pas"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tidak berada di bawah kawalan sesuatu; berupaya bergerak dengan sendiri."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sudah berlaku atau terjadi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Melayu",
    "Kata kerja bahasa Melayu tanpa ketransitifan",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu",
    "Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu",
    "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Rima:Bahasa Melayu/as",
    "Rima:Bahasa Melayu/epas",
    "Rima:Bahasa Melayu/pas"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ləpas.",
  "forms": [
    {
      "form": "لڤس",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mengeluarkan sesuatu daripada pegangan lalu; menjadikan sesuatu terlepas."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "le·pas",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ləpas/"
    },
    {
      "rhymes": "-epas"
    },
    {
      "rhymes": "-pas"
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    },
    {
      "ipa": "[ləˈpäs]",
      "raw_tags": [
        "Johor-Riau"
      ]
    }
  ],
  "word": "lepas"
}

Download raw JSONL data for lepas meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.